Erasmus questions everyone wants to ask

eiffel tower

Υπάρχουν δύο κατηγορίες αποριών γύρω από το Erasmus: Οι απορίες αυτών που δεν το έχουν ζήσει και οι απορίες όσων το έχουν ζήσει και θέλουν να διαπιστώσουν αν οι εμπειρίες τους ταυτίζονται με των υπολοίπων. Σε αυτό το άρθρο λοιπόν θα αναλύσουμε και τις δύο κατηγορίες. Καλή ανάγνωση!

Γιατί διάλεξες το Παρίσι ως την πόλη του Erasmus σου;

Γιατί το είχα επισκεφτεί πολλές φορές στο παρελθόν στο πλαίσιο διακοπών και με μάγευαν τα αξιοθέατα, ο πολιτισμός και η ποικιλία των επιλογών του. Ήθελα να διαπιστώσω αν ζώντας για μεγάλο διάστημα εκεί, θα συνέχιζα να βρίσκω την ίδια μαγεία ή αν θα το απομυθοποιούσα. Και συνέβη το πρώτο.

paris

Αν μπορούσες να κάνεις ένα δεύτερο Erasmus σε κάποιο άλλο μέρος, θα επέλεγες πάλι το Παρίσι;

Πιθανόν. Επειδή όμως έζησα σε μία μεγάλη, κοσμοπολίτικη πρωτεύουσα, ενδεχομένως να επέλεγα κάποιο μέρος πιο «οικογενειακό» όπως το Βέλγιο.

bruges
Bruges, Belgium

Γιατί επέλεξες να σπουδάσεις στο Πανεπιστήμιο της Σορβόννης;

Γιατί ήταν ένα παιδικό μου όνειρο και γιατί είναι το καλύτερο Πανεπιστήμιο της Γαλλίας στον τομέα των σπουδών μου.

sorbonne university

Ποιο ήταν το αγαπημένο σου μάθημα από όσα παρακολούθησες στη Σορβόννη;

Το «Grands Problems Contemporains» (μτφ: Σύγχρονα Κοινωνικά Ζητήματα) λόγω του διαδραστικού τρόπου προσέγγισης του μαθήματος.

Σε πόσα μαθήματα εξετάστηκες; Σού αναγνωρίστηκαν;

Εξετάστηκα σε 5. Μού αναγνωρίστηκαν όλα χωρίς κάποια δυσκολία.

Σε ποια γλώσσα ήταν τα μαθήματα που παρακολούθησες; Ήταν δύσκολη η κατανόηση; 

Ήταν όλα στα γαλλικά. Η κατανόηση ήταν πιο δύσκολη στα master class courses, με τον καιρό όμως εγκλιματίζεσαι.

Το Πανεπιστημιακό περιβάλλον ήταν ανταγωνιστικό; 

Όχι, τουλάχιστον για εμάς που ήμασταν erasmus. Οι Γάλλοι φοιτητές ήταν όλοι πολύ πρόθυμοι να μας δώσουν σημειώσεις και να μας βοηθήσουν.

Ποιο είναι το αγαπημένο σου μέρος στο Παρίσι και γιατί;

Οι κήποι του Κεραμικού γιατί εκεί στήνεται κάθε καλοκαίρι και Χριστούγεννα το λούνα παρκ με τη ρόδα που σου προσφέρει μία πανοραμική άποψη όλου του κεντρικού Παρισιού. Είναι ένα μέρος που με βοηθά να ηρεμώ και να σκέφτομαι.

jardin de tuileries

Ποια είναι η αγαπημένη σου γαλλική έκφραση;

Faire le fête που σημαίνει «παρτάρω τρελά» και όχι διοργανώνω κάποια γιορτή όπως νόμιζα εγώ αρχικά. Είναι μια ανάλαφρη, παιχνιδιάρικη έκφραση που χρησιμοποιείται πολύ μεταξύ των φοιτητών ενώ είναι και ένας εύκολος τρόπος να ξεκινήσεις συζήτηση.

Με ποιες εθνικότητες έκανες περισσότερο παρέα και με ποιες λιγότερο;

Περισσότερο έκανα παρέα με άτομα από την Πολωνία, τη Λατινική Αμερική, την Ιταλία, την Ισπανία, την Αγγλία αλλά και τη Γαλλία ενώ σχεδόν καθόλου με Γερμανούς και Ολλανδούς.

tour montparnasse
My very first memory (and picture) with an Erasmus friend: My adorable French friend Lea

Βίωσες καθόλου ρατσιστική αντιμετώπιση από άλλες εθνικότητες;

Δε θα το χαρακτήριζα τόσο ως «ρατσιστική αντιμετώπιση» όσο ως απλά κοροϊδευτικά σχόλια για την οικονομία και την πολιτική της Ελλάδας τα οποία είχαν να κάνουν με τα άτομα που τα έλεγαν και όχι με την εθνικότητά τους γενικά. Στην πλειοψηφία όμως, επειδή οι Έλληνες δεν είναι μια εθνικότητα που συναντάς συχνά στο Παρίσι, για τους περισσότερους ήμουν η πρώτη Ελληνίδα φίλη που έκαναν και αγκάλιασαν τον πολιτισμό μας με μεγάλο ενθουσιασμό. Επίσης πολλοί από αυτούς ήξεραν ήδη αρκετά πράγματα για την ιστορία και την κουλτούρα μας.

Ποιο είναι το αγαπημένο σου γαλλικό φαγητό;

Τα macaron. Και η ειρωνεία είναι ότι πριν το Erasmus, τα απεχθανόμουν.

macarons

Ποια ήταν η μεγαλύτερη πρόκληση του να φύγεις στο εξωτερικό και πώς την αντιμετώπισες;

Επειδή είμαι μοναχοπαίδι, η μεγαλύτερη πρόκληση ήταν να ζήσω μόνη μου. Ήταν κάτι που φοβόμουν, αλλά ταυτόχρονα είχα και μεγάλη ανάγκη. Το αντιμετώπισα αρχίζοντας σταδιακά να αποδέχομαι την κατάσταση και ζητώντας βοήθεια από άλλους χωρίς να ντρέπομαι.

Παρατήρησες διαφορές ανάμεσα στην τριτοβάθμια εκπαίδευση της χώρας σου και της Γαλλίας;

Ναι, το γαλλικό πανεπιστημιακό σύστημα είναι πιο πειθαρχημένο και οργανωμένο αλλά πολύ αυστηρότερο σε βαθμολογικά ζητήματα.

Παρατήρησες πολιτιστικές διαφορές ανάμεσα στην Ελλάδα και τη Γαλλία;

Ναι, σε θέματα φαγητού, τρόπου διασκέδασης και αξιών. Στην Ελλάδα πιστεύω ότι δίνουμε μεγαλύτερη αξία στο θεσμό της οικογένειας και του γάμου.

Ποιες πιστεύεις ότι ήταν οι ωφέλειες που αποκόμισες από το Erasmus σε επαγγελματικό/ακαδημαϊκό και προσωπικό επίπεδο;

Σε ακαδημαϊκό επίπεδο, κατάφερα να βρω τον κλάδο με τον οποίο θα με ενδιέφερε να ασχοληθώ επαγγελματικά ή έστω σε επίπεδο μεταπτυχιακών σπουδών. Σε προσωπικό επίπεδο, έμαθα να έχω το θάρρος και την ευθύνη των επιλογών μου, να είμαι πιο ανοιχτή σε νέα πράγματα και γνωριμίες, να γελάω περισσότερο, να δρω με το συναίσθημα κάνοντας αυτό που θεωρώ εγώ σωστό για μένα και όχι αυτό που θα περίμεναν οι φίλοι μου ή θα ευχαριστούσε τους γονείς μου. Έμαθα τι θέλω από τον εαυτό μου και από τους άλλους και δεν ντράπηκα να το διεκδικήσω. Μα πάνω από όλα, γνώρισα ανθρώπους που γέμισαν το δοχείο της καρδιάς μου όσο κανένας άλλος πριν.

Πώς είναι να μιλάς συνέχεια – να βγαίνεις ραντεβού με άτομα που δε μιλούν τη γλώσσα σου;

Επειδή ανέκαθεν πίστευα ότι μιλάω καλά αγγλικά και γαλλικά, αυτό δεν το έβρισκα κουραστικό, αλλά δημιουργικό και ως μια ευκαιρία να εξασκήσω ακόμη περισσότερο τις γλώσσες αυτές. Επίσης είχα και φίλους Έλληνες, οπότε μιλούσα τη γλώσσα μου καθημερινά, δεν ένιωθα ότι μου «λείπει».

International Love

Έχοντας γνωρίσει τόσες πολλές διαφορετικές εθνικότητες, ποιοι πιστεύεις ότι είναι οι πιο όμορφοι λαοί στον κόσμο;

Οι Ιταλοί, οι Βραζιλιάνοι, οι Φιλανδοί και οι Φλαμανδοί Βέλγοι.

Ποιο ήταν το πιο ακραίο πράγμα που τόλμησες στο Erasmus σου;

Η αναρρίχηση και το ότι κολύμπησα στην Κυανή Ακτή στα μέσα Οκτώβρη.

cote d' azur

Εκμεταλλεύτηκες το Erasmus σου για να ταξιδέψεις;

Εννοείται! ;). Ταξίδεψα στη Νίκαια και το Μονακό, σε πολλές περιοχές της Νορμανδίας και στο Βέλγιο.

castle hill
Nice, France: View from Castle Hill

Πώς βίωσες το post Erasmus depression?

Με αρκετό κλάμα και μουσική.

Επιστρέφοντας από το Erasmus συνέχισες να κάνεις παρέα με τα ίδια άτομα;

Όχι, γιατί διαπίστωσα ότι με κάποιους δεν ταιριάζουμε όσο πίστευα και δεν έχουμε πλέον ανάγκη τα ίδια πράγματα.

Πέρασες καλά; Σού άρεσε;

Πάρα μα πάρα πολύ! Το Erasmus είναι ό,τι καλύτερο έχω κάνει μέχρι στιγμής στη ζωή μου και εύχομαι σε όλους σας να το ζήσετε! Έχω μόνο χαμόγελο στα χείλη μου όταν μιλώ για το Παρίσι!paris

 

 

There are two categories of questions concerning Erasmus: The questions of those who haven’t done it and the questions of those who have done it and want to see if their experiences match the experiences of others. In this article we will analyze both categories. Enjoy!

Why did you choose Paris as your Erasmus city?

Because I had visited it many times in the past for vacation, and I was always attracted by its monuments, culture and variety of choices. If I got to live there long term, I wanted to see if I would continue liking it that much or if I would get bored of it. Luckily, the first scenario came true.

If you could do a second Erasmus in another place, would you choose Paris again?

Probably. But since I lived in a big, cosmopolitan capital, the second time I might have chosen a smaller, more “familylike” place like Belgium.

Why did you choose to study at Sorbonne University?

Because it was a childhood dream and because it is considered the best university of France in my field of studies.

What was your favorite course at Paris 1?

«Grands Problems Contemporains» (Major Social Issues of today) due to the professors interactive way of approach.

In how many classes did you get examined? Were you able to recognize them at your University of origin?

5. I recognized them all without difficulties.

In what language were the courses you attended? Was understanding difficult?

In French. Master class courses were the most difficult ones in understanding, but as time passes by, it gets better.

Was the academic environment competitive?

Not at all, at least for erasmus people. French students were extremely helfpul and would always share their notes.

Which is your favorite place in Paris and why?

The Tuileries gardens because of the amusement park there is there every summer and Christmas. It is a place that helps me calm down and think.

What is your favorite French expression?

Faire le fête which means «I’m partying like crazy» and not “organizing a celebration” as I originally thought. It is a  playful expression widely used among students and an easy way to start a conversation.

With which nationalities did you hang out the most and with which less?

I hang out a lot with people from Poland, Latin America, Italy, Spain, England and France and almost with no one from Germany and the Netherlands.

Did you experience any racist attitude from other nationalities?

I wouldn’t describe it as a «racist attitude» but more as foolish, rude comments about Greece’s economy and politics that had to do with the people saying them in particular and not with their nationalities in general. In the majority, however, Greeks are not a nationality you often come across in Paris, so I got to be the very first Greek friend my foreign friends made and I saw them embracing our culture with great enthusiasm. Many of them already knew a lot about our history and culture.

What is your favorite French food?

Macarons. And the irony is that before Erasmus I used to hate them.

What was the biggest challenge about going abroad and how did you overcome this?

I am an only child, so the biggest challenge was to live on my own. It was something I was afraid of, but at the same time something I desperately needed. I overcame it by gradually starting to accept the situation and asking others for help.

Did you notice differences between higher education in your country  and France?

Yes, the French system is more disciplined and organized, but much stricter in grades.

Have you noticed any cultural differences between Greece and France?

Yes, in terms of food, entertainment and values. In Greece, I think we value family and marriage more.

What have been the benefits or your international mobility (professional and personal development)?

On an academic level, I was able to find the domain in which I would like to get specialized. On a personal level, I learned to have the courage and responsibility of my choices, to be more open to new things and acquaintances, to laugh more, to use my emotions more by doing what I think is right for me and not what my friends would expect or what my parents would like. I learned what I want from myself and others, and wasn’t afraid to ask for it. But above all, I met people who filled my heart’s container like no other people before.

What is it like to hang out/date people who don’t speak your language?

I personally think that I speak good English and French, so I didn’t find talking in other languages tiring but creative. More like an opportunity to practice these languages ​​even more. I also had Greek friends there, so I didn’t feel like I was “missing” Greek.

After having seen so many different nationalities, who are in your opinion the most beautiful people in the world?

Italians, Brazilians, Finish and Flemish Belgians.

What was the most extreme thing you did in your Erasmus?

Climbing and swiming on Cote d’Azur in mid-October.

Did you take advantage of your Erasmus to travel a lot?

Of course! ;). I traveled to Nice and Monaco, in many cities of Normandy and Belgium.

How did you experience the post Erasmus depression?

With music and a lot of crying.

After your Erasmus, do you still hang out with the same people you did before?

No, because I realized that we are not as compatible as I thought and we no longer want the same things.

Did you have fun? Did you like the overall experience?

Of course! Erasmus is the best thing I’ve ever done in my life and I wish you all get to experience it! Ι have a smile on my face when talking about Paris.

You may also like